Разное

Маркетинговое агенство и наружняя реклама, либо орфографический словарь рекламиста!

Вы, естественно, увидели, что в заглавии данной нам статьи два словосочетания – «рекламное агенство» и «наружняя реклама» – написаны некорректно. Схожих языковых ошибок достаточно много в сфере рекламы. Сплошь и рядом в работах студентов маркетинговых вузов, а то и в презентациях очень почетаемых агентств встречаются «наружняя реклама», «рекламное агенство», «рекламные компании» и т.п. Большая часть определений современной рекламы повторяют в собственном звучании зарубежные. Разобраться, как они пишутся по-русски, иногда трудно даже спецам. К примеру, как верно – воблер либо вобблер? Банер либо баннер? Разглядим некие маркетинговые определения, чтоб посодействовать Для вас писать их хорошо. Агенство либо агентство? «Агентство» – слово, в написании которого чрезвычайно нередко пропускают первую буковку «т». Ошибка эта владеет магическим свойством: она находится в тексте, который был перепроверен 10-ки раз. Типография не подвела. Всем известно о том, что календарики, открытки, подарочные пакеты доставлены в срок. Все чрезвычайно довольны, дизайнеры вкупе с начальством никак не налюбуются на свою продукцию. Все давно знают то, что и вот – на пике всеобщего веселья выясняется… Предновогодняя лихорадка. Подарки для VIP-клиентов практически готовы – осталось нанести на их логотип компании. Макет логотипа уже выслан в типографию. Все ожидают, нервничают… «Агенство» с пропущенной «т» могут написать как люди, в первый раз услышавшие слово «реклама», так и мастера, проработавшие в маркетинговом бизнесе с десяток лет. Смешную историю поведал мне один знакомый, сотрудник большого маркетингового агентства Москвы. Да, вы правы. На самом видном месте. Буковка «т» пропущена. В логотипе… «Наружняя» – орфографический «шедевр», к происхождению которого зарубежные маркетинговые определения не имеют никакого дела. Все знают то, что это пример обычный русской безграмотности. Быть может, по аналогии со словами, которые у всех на слуху – «замужняя», «нижняя», – почти все пишут извечно российское слово «наружная» как «наружняя». Как это вышло? Откуда таковая избирательность? Одному Богу понятно. Макет, отправленный в типографию, был идеален, и он был лишь один – и для пакетов, и для календариков, и для открыток… Некие слова каверзны, они как будто специально предназначены для того, чтоб ставить грамотных людей в глуповатое положение. Будьте аккуратны, не пропускайте первую \”т\”. И на всякий вариант инспектируйте ещё раз: \”агент\” – \”агентство\”. Наружняя либо внешняя реклама? Шок, смятение, занавес, одним словом – конец пьесы «Ревизор». Самое забавное, что ошибка возникла лишь на упаковке подарка, где логотип был более большим и приметным. На календариках, открытках и т.п. – все отпечатали верно. Я сам лицезрел полностью интеллигентного человека, который находил в Вебе: «наружняя реклама Москва». Неудовлетворенный результатом, он с умным видом стер запись. Тогда я помыслил, что он сообразил свою ошибку. Я уже ожидал, что он напишет: «наружная реклама Москва». Но он напечатал: «изготовление наружней рекламы». Итак, ежели желаете писать верно, пишите «наружная реклама» и «изготовление внешной рекламы».
Маркетинговые компании либо кампании? Слова «компания» и «кампания» звучат идиентично, но имеют различные значения. Потому от того, какую буковку Вы напишете – «о» либо «а» – зависит смысл написанного. Компания – это группа людей либо организация. Кампания – это совокупа мероприятий. Потому, ежели Вы подразумеваете компанию, имеющую отношение к рекламе, пишите «рекламная компания». Ежели же Вы имеете в виду комплекс маркетинговых мероприятий, осуществляемых в согласовании с единой целью и концепцией, Для вас следует писать «рекламная кампания». Таковая побуквенная передача иноязычных слов (shelf talker – шелф токер) именуется транслитерацией. Она употребляется, к примеру, когда в одном из языков аналогичного понятия не существует. Транслитерация допускает искажение необычного правописания. Так и вышло в данной для нас ситуации. Шелф токер либо шелфтокер? «Шелф токер» – российское написание британского словосочетания «shelf talker» (дословно – говорящий на полке). А вообщем, словосочетание «рекламные компании» встречается достаточно изредка. Необходимо отметить то, что ведь ежели предполагается организация, куда поточнее написать «рекламное агентство». И здесь уже принципиально не ошибиться в другом слове – «агентство». По тем либо другим причинам сейчас принято писать не «шелф токер» (раздельно, как в оригинале), а «шелфтокер» (слитно). Это не абсолютное правило, но «шелфтокер» стал принятым маркетинговым термином конкретно в слитном виде. «Вобблер» – превосходный пример слова, для которого нет фиксированного написания. Ни в каком орфографическом словаре «вобблер» не встречается – мы инспектировали. Надо сказать то, что как его верно писать? Стоит веровать бессчетным «самодеятельным» словарям маркетинговых определений, расположенным в Вебе? Вобблер либо воблер? Казалось бы, раздельное «шелф токер» грамотнее. Но как досадно бы это не звучало, очень уж зыбка языковая почва узкоспециальных неологизмов. Нет инстанции, которая диктовала бы точные правила для их транслитерации… Не стоит

Возможно Вас также заинтересует:

Орфографический словарь рекламиста Ибрагимов Л. Орфографический словарь рекламиста // Adme.ru Шелф токер либо шелфтокер? Вобблер либо воблер? Агенство либо агентство? Наружняя реклама либо внешняя? Разглядим некие маркетинговые определения, чтоб посодействовать Для вас писать их хорошо Шелф токер либо шелфтокер? Вобблер либо воблер? Агенство либо агентство? Наружняя реклама либо внешняя? Схожих языковых ошибок достаточно...

23 Октября – Денек работников рекламы (Денек рекламиста) «Реклама — движок прогресса», — так гласил незабываемый Остап Бендер. А означает, 23 октября — проф праздничек самых, как заведено, прогрессивных людей! Денек рекламиста, либо Денек работника рекламы — праздничек всех рекламистов, рекламщиков и пиарщиков, отмечается с 1994 года. Обычно в сей день происходят торжественные тусовки в ночных клубах, где...

Реклама в эру денежного кризиса, либо Нежданный поворот 21 октября 2001 Реклама в эру денежного кризиса, либо Нежданный поворот Для почти всех рекламодателей откровением явилось (либо еще явится) то, что таковой носитель инфы, как Веб, полностью достоин того, чтоб направить на него свое внимание … Реклама в эру денежного кризиса, либо Нежданный поворот 21 октября 2001 На дворе...

Стр: 1 2

Поделись своим мнением

Отправь комментарий

Подписаться на комментарии без отправки сообщения

© 2010 Creative Cube. Все права защищены.

По всем вопросам обращайтесь по адресу info@creativecube.ru